DTS-35 è un binocolo per la visione notturna montato sulla testa militare ad alte prestazioni costruito da Detyl Optoelectronics.
Ha un ampio campo visivo, alta definizione, nessuna distorsione, leggerezza, alta resistenza (le prestazioni complessive sono molto migliori rispetto alla versione originale dei prodotti militari statunitensi), che è la scelta ideale per l'equipaggiamento notturno militare.
MODELLO | DTS-35 |
Tipo di batteria | Batteria AAA (AAA x1) / scatola batteria esterna cr23x4 |
Alimentazione elettrica | 1,2-1,6 V |
Installazione | Montato sulla testa (interfaccia standard del casco americano) |
modalità di controllo | ACCESO/IR/AUTO |
Consumo di energia eccessivo | <0,1W |
Capacità della batteria | 800-3200 mAH |
Durata della batteria | 40-100 ore |
ingrandimento | 1X |
FOV(°) | 50 +/-1 |
Parallelismo dell'asse ottico | <0,05° |
IO ESSO | Gen2+/3 |
Sistema di lenti | F1.18 23 mm |
MTF | 120LP/mm |
Distorsione ottica | 0,1% max |
Illuminazione relativa | >75% |
Rivestimento | Rivestimento multistrato a banda larga |
Gamma di messa a fuoco | 250mm-∞ |
Modalità di messa a fuoco | messa a fuoco manuale |
Distanza della pupilla | 20-45 |
Apertura oculare | 9 mm |
Regolazione diottrica | + / - 5 |
Fuori asse(mm) | 5-10 |
Regolazione della distanza tra gli occhi | Regolabile in continuo arbitrario |
Intervallo di regolazione della distanza degli occhi | 50-80 mm |
IR | 850 nm 20 mW |
Rilevamento di ribaltamento | Capovolgi lateralmente disattiva |
Temperatura di esercizio | -40--+55℃ |
Umidità relativa | 5%-95% |
Classificazione ambientale | IP65/IP67 |
dimensioni | 110x100x90 |
il peso | 460G (senza batteria) |
La batteria CR123 (segno di riferimento della batteria) è mostrata in Fig. 1 Fissare l'atteria nella cartuccia della batteria per la visione notturna.Consente di avvitare il coperchio della batteria e la vite della cartuccia della batteria, quindi ruotare in senso orario e serrare per completare l'installazione della batteria.
Come mostrato in Fig. 2, ruotare l'interruttore di lavoro lungoin senso orario. La manopola indica la posizione di "ON",quando il sistema inizia a funzionare.
Come mostrato in Fig. 3, collegare la staffa come asse e tenerli entrambi
ai lati dello strumento per la visione notturna con entrambe le mani
Ruota in senso orario o antiorario.Diversi utenti possono usarlo
secondo il proprio Regolare la distanza tra gli occhi e
comfort fino a quando non è adatto alla distanza tra gli occhi.
Scegli un target con luminosità moderata.L'oculare è regolato
Senza aprire il copriobiettivo.Come in Figura 4, girare l'oculare
volantino in senso orario o antiorario.Per abbinare l'oculare,
quando l'immagine target più chiara può essere osservata attraverso un oculare,
La regolazione dell'obiettivo è necessaria per vedere il bersaglio a diverse distanze.
Prima di regolare l'obiettivo, è necessario regolare l'oculare secondo quanto soprametodo.Quando si regola la lente dell'obiettivo, scegliere un obiettivo in un ambiente scuro.Come mostrato nella Figura 5, aprire il copriobiettivo e mirare al bersaglio.
Ruotare il volantino di messa a fuoco in senso orario o antiorario.
Finché non vedi l'immagine più nitida del bersaglio, completa la regolazionedella lente dell'obiettivo.Quando si osservano obiettivi a distanze diverse,l'obiettivo deve essere nuovamente adattato secondo il metodo di cui sopra.
L'interruttore di lavoro di questo prodotto ha quattro marce.Ci sono quattro modalità in totale, eccetto OFF.
Ci sono tre modalità di lavoro: ON, IR e AT.Corrispondente alla modalità di lavoro normale, alla modalità ausiliaria a infrarossi e alla modalità automatica, ecc.
L'illuminazione ambientale è molto bassa (ambiente tutto nero).Quando lo strumento per la visione notturna non è in grado di osservare immagini nitide, l'interruttore di lavoro può essere ruotato in senso orario su un turno.Come mostrato in Fig. 2, il sistema entra in modalità "IR".In questo momento, il prodotto è dotato di illuminazione ausiliaria a infrarossi per l'accensione.Garantire un utilizzo normale in tutti gli ambienti neri.
Nota: in modalità IR, è facile esporre apparecchiature simili.
La modalità automatica è diversa dalla modalità "IR" e la modalità automatica avvia il sensore di rilevamento dell'ambiente.Può rilevare l'illuminamento ambientale in tempo reale e lavorare con riferimento al sistema di controllo dell'illuminazione.In un ambiente estremamente basso o estremamente scuro, il sistema accenderà automaticamente l'illuminazione ausiliaria a infrarossi e quando l'illuminazione ambientale può soddisfare la normale osservazione, il sistema chiude automaticamente "IR" e quando l'illuminazione ambientale raggiunge 40-100 Lux, l'intero sistema è si spegne automaticamente per proteggere i componenti centrali fotosensibili da danni causati da una forte luce.
1.Nessuna alimentazione
A. controlla se la batteria è carica.
B. controlla se c'è elettricità nella batteria.
C. conferma che la luce ambientale non è troppo forte.
2. L'immagine di destinazione non è chiara.
A. controllare l'oculare, se la lente dell'obiettivo è sporca.
B. Controllare che il copriobiettivo sia aperto o meno se di notte
C. confermare se l'oculare è regolato correttamente (fare riferimento all'operazione di regolazione dell'oculare).
D. Confermare la messa a fuoco della lente dell'obiettivo, se finita regolata.r (riferendosi all'operazione di messa a fuoco della lente dell'obiettivo).
E. conferma se la luce infrarossa è abilitata quando gli ambienti tornano tutti.
3. Rilevamento automatico non funzionante
A. modalità automatica, quando la protezione automatica dall'abbagliamento non funziona.Si prega di verificare se il reparto prove ambientali è bloccato.
B. capovolgere, il sistema di visione notturna non si spegne o non si installa automaticamente sul casco.Quando il sistema è in posizione di osservazione normale, il sistema non può avviarsi normalmente.Si prega di verificare che la posizione del supporto del casco sia fissata con il prodotto.(installazione copricapo di riferimento).
1. Luce anti-forte
Il sistema di visione notturna è dotato di dispositivo antiriflesso automatico.Proteggerà automaticamente quando incontra una luce forte.Sebbene la forte funzione di protezione dalla luce possa massimizzare la protezione del prodotto dai danni se esposto a una luce forte, ma anche l'irradiazione di luce forte ripetuta accumulerà danni.Quindi, per favore, non mettere i prodotti in un ambiente con luce intensa per molto tempo o molte volte.Per non causare danni permanenti al prodotto.。
2. A prova di umidità
Il design del prodotto per la visione notturna ha una funzione impermeabile, la sua capacità di impermeabilità fino a IP67 (opzionale), ma anche l'ambiente umido a lungo termine eroderà lentamente il prodotto, causando danni al prodotto.Quindi si prega di conservare il prodotto in un ambiente asciutto.
3. Uso e conservazione
Questo prodotto è un prodotto fotoelettrico di alta precisione.Si prega di operare rigorosamente secondo le istruzioni.Rimuovere la batteria quando non viene utilizzata per molto tempo.Conservare il prodotto in un ambiente asciutto, ventilato e fresco e prestare attenzione all'ombreggiatura, alla protezione dalla polvere e alla prevenzione degli urti.
4. Non smontare e riparare il prodotto durante l'uso o quando è danneggiato da un uso improprio.Per favore
contattare direttamente il distributore.